Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica
I anno
Insegnamento Annuale
In Lingua Cinese
2,5 CFM
Presentazione dell'Insegnamento
Il corso si rivolge a studenti in possesso della certificazione linguistica HSK 3 o un livello di cinese pari al B1 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue. La conoscenza base della cultura e della letteratura cinese aiuterà lo studente a svolgere le traduzione che verranno affrontate a lezione.
Obiettivi Formativi
Presentare agli studenti alcuni dei settori in cui opera la figura professionale del traduttore ZH-IT- e fornire loro le conoscenze, competenze e gli strumenti di base per affrontare traduzioni che riguardano la storia, la cultura e la letteratura cinese. Le lezioni prevedono anche attività pratiche di traduzione dal cinese, con discussione da parte degli studenti sulle problematiche traduttive e la loro soluzione. Agli studenti frequentanti verrà richiesto di presentare durante le lezioni il loro lavoro di traduzione, giustificando e motivando le proprie scelte traduttive.
Programma
La teoria e la prassi traduttiva nella traduzione dalle lingue occidentali (nello specifico, dall’italiano) al cinese. La traduzione di testi culturali dal cinese all’italiano. Esercitazioni di traduzione dal cinese all’italiano. Esercitazioni di traduzione su testi riguardanti festività cinesi e usanze.
Bibliografia/Materiale Didattico
Il materiale verrà fornito di volta in volta in formato prevalentemente elettronico, cercando di ridurre al minimo l’uso di materiale cartaceo. Per la preparazione all’esame è necessario disporre di tutti i materiali consegnati durante l’anno.