Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica
III anno
Insegnamento Annuale
In Lingua Russa
5 CFM
Presentazione dell'Insegnamento
Il corso ha l’obiettivo di formare specialisti di alto livello nel campo dell’interpretariato in linea con gli standard richiesti dal mondo lavorativo di oggi.
Obiettivi Formativi
I contenuti didattici sono orientati al consolidamento delle competenze interpretative (grazie anche ad uso dei laboratori dotati di attrezzature per l’interpretariato di ultima generazione), trasversali (come la capacità di concentrazione, di public speaking e della gestione dello stress), all’approfondimento della terminologia specialistica, nonché all’acquisizione delle tecniche di mediazione e debate.
Programma
Il terzo anno è dedicato all’interpretazione (consecutiva e simultanea, nonché debate) dell’ambito di diritto, giurisprudenza e medicina. Tutti i materiali didattici forniti durante le lezioni includono solo le attualità a riguardo degli argomenti principali. Il primo semestre è rappresentato dalle interpretazioni dei discorsi sulle relazioni e diritto internazionali, le notizie, nonché i fatti correnti. Il secondo semestre, invece, include le interpretazioni dei materiali legati alle organizzazioni e le istituzioni a cura della salute, alle malattie del XXI secolo, alla documentazione sanitaria e alla situazione mondiale di oggi.
Bibliografia/Materiale Didattico
Алексеева И.С. “Профессиональный тренинг переводчика” Чужакин А.П., Спирина С.Г. “Основы последовательного перевода и переводческой скорописи” Аликина Е.В. “Введение в теорию и практику устного последовательного перевода” Аликина Е.В. “Переводческая семантография. Запись при устном переводе”.