Traduzione Attiva e Passiva | Spagnolo

Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica

  • II anno

  • Insegnamento Annuale

  • In Lingua Spagnolo

  • 5 CFM

Presentazione dell'Insegnamento

L’insegnamento al secondo anno prevede di consolidare le tecniche apprese durante il primo anno e di introdurre e perfezionare l’approccio ai settori più tecnici, che richiedono ricerca terminologica e linguaggio specialistico. Gli studenti vengono quindi guidati nell’apprendimento di nuove metodologie e acquisiscono le conoscenze necessarie per affrontare la traduzione di settori più specialistici.

Obiettivi Formativi

Il corso è volto a consolidare le competenze traduttive di base già acquisite e a introdurre temi più tecnici. In particolare, viene approfondita la ricerca terminologica applicata alla traduzione settoriale e vengono sviluppate le capacità di utilizzo del vocabolario specifico e delle strutture morfo-sintattiche più complesse. Il corso si focalizza anche sulla ricerca delle informazioni tecniche necessarie e sull’uso di internet e degli strumenti linguistici negli ambiti settoriali.

Programma

Il primo semestre si concentrerà sul settore tecnologico (presentazione di prodotti di tecnologia, schede tecniche, articoli divulgativi in ambito tecnologico), mentre nel secondo semestre verranno affrontati temi economici. Inoltre, saranno analizzati e consigliati alcuni siti internet e dizionari utili per lo svolgimento del lavoro nei settori affrontati. I testi di lavoro verranno inviati agli studenti settimanalmente tramite e-mail o attraverso la piattaforma messa a disposizione dalla scuola.

Bibliografia/Materiale Didattico

Il corso viene costruito sulla base dei testi forniti dalla docente. Essendo un laboratorio pratico, non ci sono manuali obbligatori. Viene comunque consigliata la lettura di manuali di traduttologia per approfondimenti personali.